4.14 Die Rückkehr, Teil 3-Transcript
Aus DE - Lostpedia
| Spoiler Warnung! Dieser Artikel oder Abschnitt enthält Informationen über eine Episode, die im deutschsprachigen Free-TV noch nicht ausgestrahlt wurde! |
| Hinweis! Dies ist eine freie Übersetzung des Original-Transcripts und kann daher von der synchronisierten Episode abweichen! |
| Staffel 1 | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 |
|---|---|
| Staffel 2 | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 |
| Staffel 3 | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 |
| Staffel 4 | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 |
| S1 DVD Extras: | Zusätzliche Szenen • Backstage mit der Band "Drive Shaft" • Wie "Lost" entstand • Am Set von Lost (Staffel 1) • Willkommen auf Oahu |
| S2 DVD Extras Teil 1 & 2 | Zusätzliche Szenen |
| S3 DVD Extras Teil 1 | Zusätzliche Szenen |
| Lost: Missing Pieces | 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 |
Staffel 4 - Episode 14
Englischer Originaltitel: There's No Place Like Home, Part 3
Deutscher Titel: Die Rückkehr, Teil 3
Drehbuch: Carlton Cuse, Damon Lindelof
Regie: Jack Bender
Inhaltsverzeichnis |
Vorrausblende
SAYID: Verzeihen sie Sir, tut mir leid sie zu stören, aber wissen sie vielleicht wie spät es ist?
Mann im Auto: Ja, es ist acht Uhr fünf...
(schallgedämpfter Schuss)
HURLEY: Sayid?
SAYID: Hallo, Hurley.
HURLEY: Ich glaube, die Besuchszeit is vorbei, Alter.
SAYID: Das ist kein Besuch. Ich will, dass Du mit mir kommst.
HURLEY: Mit Dir? Wohin?
SAYID: Wo es sicher ist.
HURLEY: Und warum sollte ich irgendwo mit Dir hingehen? Ich hab Dich seit Ewigkeiten nicht mehr gesehen.
SAYID: Weil sich die Umstände geändert haben..
HURLEY: Welche Umstände?
SAYID: Bentham ist tot.
HURLEY: Was?
SAYID: Vor zwei Tagen.
HURLEY: Was ist passiert?
SAYID: Sie sagen, es sei Selbstmord gewesen.
HURLEY: Was meinst Du mit "sie sagen, es sei Selbstmord gewesen"? Und warum nennst Du ihn "Bentham"? Sein Name ist--
SAYID: Nicht sagen. Wir werden beobachtet.
HURLEY Alter, ich habe mehrfach Unterhaltungen mit Toten gehabt. Das Letzte, was ich gebrauchen kann ich Paranoia.
SAYID: Ich habe gerade den Mann getötet, der darauf angesetzt war die ganze Woche hier vor der Einrichtung zu parken.. Ich denke, dass meine Paranoia mich am Leben hält.
HURLEY: Wir gehen aber nicht zurück, oder??
SAYID: Nein. Nur an einen sicheren Ort.
HURLEY: Okay. Warte 'ne Sekunde. Schachtmatt, Mr. Eko.
Inselabschnitt
Wo ist der Frachter?
LAPIDUS: Ich weiß es nicht. Ich bin genau auf Kurs geblieben. Die Maschinen scheinen wieder zu funktionieren, sie müssen gefahren sein..
Wieviel Sprit noch?
LAPIDUS: Vier, vielleicht fünf Minuten, wenn nicht noch jemand springen möchte.
JACK: Sobald wir am Schiff sind werden wir für ihn zurückkehren.
HURLEY: Hey! Da ist es! Das Schiff! Ich sehe es! Hinter uns!
(holt schwer Luft)
(Monitor piept durchgehend)
LOCKE: Ben, hilf mir. Wenn er stirbt, dann sterben auch alle auf dem Schiff.
BEN: Das ist nicht mein Problem, John.
(Das Piepen hält an))
(Keamy röchelt.)
LOCKE: Halt durch, man, halt durch!
(heiser) Wo immer du hingehst... Widmore... (holt schwer Luft) er wird dich finden.
(Monitor piept noch immer))
BEN: Nicht, wenn ich ihn zuerst finde.
(Monitor piept jetzt mit Unterbrechungen)
LOCKE: (flüstert) Hey. Nein. Nein. (normale Stimme) Hey. Hey! Hey!
(Piep)
(Piep)
Frachter
(Piep)
MICHAEL: Ihr Zwei solltet jetzt gehen. Seht zu, dass alle vom Schiff kommen. Wir haben vielleicht noch fünf Minuten übrig. Geht!
JIN: Ich bleibe.
(Ventil quietscht)
(Zischen)
(Klirren)
DESMOND: Oh verdammt nochmal. Nicht landen! Ihr könnt nicht landen! Nicht landen! Nicht landen! Da ist eine Bombe! Wir haben eine Bombe! Haut ab! Die Bombe! Ihr könnt nicht landen! Kehrt um!
JACK: Hat er etwa "Bombe" gesagt?
DESMOND: Nicht landen!
JACK: Was machst du denn?!
LAPIDUS: Es interessiert mich nicht, was er schreit! Ich fliege auf Reserve! Ich muß den Vogel runter kriegen!
DESMOND: Nein! Nicht landen! (seufzt) Nein! Nein! Ihr begreift das einfach nicht! Jin und Michael tun was sie können, aber es ist keine Zeit mehr! Ihr müsst vom Shiff runter, und zwar jetzt!
Wie lange dauert es, bis wir wieder fliegen können?
LAPIDUS: Geh einer und stopfe das andere Loch, wo die Kugel ausgetreten ist!
DESMOND: Gib her. Ich mach das.
LAPIDUS: Hier! Jemand muß volltanken!
JACK: Ich kümmer mich um den Sprit.
LAPIDUS: Bringt das Rettungsfloß! Macht schon! Weiter!
(Aaron schreit)
KATE: Hey, Sun! Sun! Wo willst du hin? Wir müssen los.
SUN: Jin's unten mit Michael. Ich kann nicht--
KATE: Nein, nein, dafür ist keine Zeit! Keine Zeit. Wir müssen abhauen.
SUN: Ich werde ihn nicht zurücklassen!
KATE: Okay. Bring das Baby in den Hubschrauber. Ich hole Jin. Gut?
LAPIDUS: Füll weiter auf bis ich starte! Das müsste dann genug sein, um uns zur Insel zurück zu bringen.
(Zischen)
MICHAEL: Jin, du musst gehen. Es gibt hier nichts mehr, was du noch tun kannst, man.
JIN: Nein, ich kann es finden--
MICHAEL: Hey, komm schon. Es ist vorbei. Das Zeug ist alle. Hör zu, Du bist jetzt der Vater. Geh zu deiner Frau und bring sie nach Hause
JIN: Danke, Michael.
MICHAEL: Gern geschehen. Geh.
(Hubschrauber Motor startet)
(ein Mann ruft undeutlich)
Hey! Noch nicht!
Dein Kumpel hat vor ddrei Minuten gesagt, dass wir noch fünf Minuten haben.
Wenn du jetzt abhaust, dann war's das.
Los jetzt!
JACK: Kate! Komm jetzt!
KATE: Jin ist noch drin! Jin ist noch drin. Wir können ihn doch nicht zurücklassen.
JACK: Komm jetzt. Hör zu, ich gehe nicht ohne dich. Wir müssen jetzt hier raus. Auf geht's!
(Aaron schreit weiter)
Gib mir eine Minute! Nein! Warte!
Wo ist Jin?
(Mann ruft undeutlich)
(Schreie auf koreanisch)
(Aaron schreit immer noch)
SUN: Es ist Jin!
Nein!
SUN: Jin! Jin! Jin! Wir müssen zurück! Kehr um!
Das können wir nicht!
SUN: Wir müssen! Wir müssen zurück!
(Zischen)
(Zischen endet)
(geisterhafte Stimmen, die flüstern)
(Geflüster)
(Geflüster hört auf)
CHRISTIAN: Du kannst jetzt gehen, Michael.
MICHAEL: Wer bist du?
(Laute Explosion)
SUN: (kreischend) Jin! (schluchzend) Aah!
(Metallisches Knarzen)
SUN: (kreischend) Jin!
(Sun keuchend und schluchzend)
SUN: Geh runter und zurück! Wir müssen Jin finden
Sun, da unten ist keiner mehr!
SUN: Du kannst das doch von hier gar nicht sehen!
LAPIDUS: Wir haben nicht genug im Tank! Wir können nicht zurück!
SUN: Geh runter! Ich weiß, dass er dort ist!
KATE: Sun, Es--Sun, Es tut mir so leid.
Ist er nicht--
SUN: Er ist dort unten! Ich weiß es!
LAPIDUS: Wir müssen weiter!
SUN: Nein! Ich lasse ihn nicht zurück.
SAYID: Wir können ihn nicht mehr erwischen!
SUN: Nein, wir werden ihn nicht dort lassen! Das tun wir nicht! Dreh um!
JACK: Sun! Sun! Es ist vorbei!
(Aaron jammert)
JACK: Er ist fort.
Shh. Shh.
JACK: Lapidus! Flieg uns zurück zur Insel.
LAPIDUS: Alles klar.
(Aaron jammert weiter)
SUN: Nein! (schluchzend) Nein! Nein! (kreischend) Nein!
Vorrausblende
(In London geht Sun an der Themse entlang, ganz in der Nähe der Tower Bridge. Ihr Handy klingelt. Sie nimmt ab)
SUN: (In Korean)
MRS. PAIK: (Over phone, in Korean)
JI YEON: (Over phone, in Korean)
MRS. PAIK: (Over phone, in Korean)
(undeutlich sprechend)
WIDMORE: Alles klar, Jungs. Danke.
SUN: Verzeihen sie bitte. Mr. Widmore?
WIDMORE: Ja.
SUN: Ich bin Sun Kwon... Mr. Paik's Tochter. Ich bin die Geschäftsführerin von Paik Industries.
WIDMORE: Oh ja, natürlich. Wie geht es ihrem Vater?
SUN: Sehr gut, danke schön.
WIDMORE: Ein guter Golfspieler. Ich glaube, ich schulde ihm noch ein Abendessen nach unseren letzen Spiel.
SUN: Wollen sie wirklich so tun, als wüßten sie nicht wer ich bin?
WIDMORE: Ich fürchte, ich weiß nicht wovon sie reden, Ms. Kwon.
SUN: Oh doch, das wissen sie, Mr. Widmore... so wie sie auch wissen, dass wie die ganze Zeit darüber lügen wo wir waren und was uns dort geschehen ist. Wir haben gemeinsame Interessen. Wenn sie bereit sind mit mir darüber zu diskutieren...
(Sun händigt Widmore ihre Visitenkarte aus.)
SUN: Rufen sie mich an. Wie sie wissen, sind wir nicht die einzigen, die die Insel verlassen haben.
(Sun dreht sich herum und geht. Widmore ruft ihr hinterher.)
WIDMORE: Ms. Kwon? Warum sollten sie mir helfen wollen??
Inselabschnitt
LOCKE: Warum?
BEN: "Warum" was?
LOCKE: Warum hast du ihn getötet, obwohl du wußtest, dass dann das Schiff zerstört wird??
BEN: Nun, John, ich habe einfach nicht klar gedacht. Manchmal... werden gute Entscheidungen von schlechten Gefühlen übermannt.
(lautes Geklapper)
BEN: Ich bin mir sicher, dass du das besser auseinander halten kannst, als ich es je konnte.
LOCKE: Was machts du da eigentlich?
(Mechanisches Surren und Knistern)
LOCKE: Ich hab dich was gefragt!
BEN: Wenn ich du wäre, würde ich mich jetzt ducken.
(Surren und Knistern wird lauter)
(Elektrisches Knistern, Ziwschen, Rumpeln)
BEN: Ich zieh mich besser um.
(Wellen brechen)
SAWYER: Schöner Tag um zu schwimmen.
JULIET: Was machst du denn hier?
SAWYER: Ich hab ein Bad genommen.
(Sawyer bemerkt Juliet's Dharma-Rum Flasche.)
SAWYER: Was feierst du denn?
JULIET: Ich feiere nicht.
(Seufzend deutet sie auf einen Punkt hinter Sawyer. Sawyer sieht auf den Ozean zurück. Eine ferne Rauchwolke ist zu sehen)
SAWYER: Ist das das Schiff?
JULIET: Es WAR das Schiff.
LOCKE: Wofür ist der denn?
BEN: Ich gehe an einen kalten Ort.
(schließt die Jacke)
LOCKE: Und wo ist meine?
BEN: Du brauchst keine, da du nicht mit mir mit kommen wirst.
LOCKE: Oh doch, natürlich komm ich mit.
BEN: Nein, John, das tust du nicht.
LOCKE: Jacob hat mir gesagt, was wir zu tun haben. Ich glaube nicht, dass du das entscheiden --
BEN: Er hat dir gesagt was getan werden muss, aber nicht wie, weil er will, dass ich mit den Konsequenzen lebe.
LOCKE: Welche Konsequenzen?
BEN: Wer auch immer die Insel verlegt, der kann niemals zurückkehren. Also solltest Du besser wieder in den Aufzug steigen, John, und wieder nach oben fahren. Richard und meine Leute warten 2 Meilen östlich von der Orchidee.
LOCKE: Auf mich?
BEN: Ja bereit dir alles mitzuteilen, was du wissen musst. Und dann werden sie deinen Worten folge leisten. Machs gut, John. Es tut mir leid, dass ich dein leben so versaut habe.
(Ben atmet tief ein und aus als er John's Hand schüttelt.)
LOCKE: Was soll ich ihnen denn sagen?
BEN: Du wirst deinen Weg finden, John, so wie du ihn immer findest..
(Vogelgezwitscher)
(ein Mann und eine Frau sprechen undeutlich miteinander)
(Ein Feuer knistert)
RICHARD: Hallo, John. Willkommen zu Hause.
(Lautes Geklapper)
(schwer atmend)
(hohler, dumpfer Schlag)
(Gewebe reißt auf)
(Brechstange klirrt)
(schwer atmend)
(Laterne klappert)
(scharfes Ausatmen)
(stöhnt)
BEN: Ich hoffe, du bist jetzt zufrieden, Jacob.
(Stöhnen)
(metallisches Klirren)
(Metall knirscht)
(Brechstange klirrt)
(Keuchen)
(metallisches Knarzen und Quietschen)
(magnetisches Summen)
(Summen hält an)
Helikopter
(aaron schreit)
Oh, was ist das?
(Summen)
(metallisches Reiben)
(Stöhnen)
(Summen wird lauter)
(schreiend)
(knisternd, pulsierende)
(aaron schreit weiter)
(lautes Rumpeln)
(Hubschrauber schwirrt)
(aaron schreit weiterhin)
LAPIDUS: Wo ist die Insel? Wo ist die Insel?! Wo, zum Teufel, ist die Insel hin?!
Sie ist weg.
LAPIDUS: Und wo, zum Teufel, soll ich jetzt landen?!
JACK: Da muss eine zweite, kleinere Insel sein, wo sie uns mal hingebracht haben!
LAPIDUS: Ich hab Neuigkeiten für dich, Doc. Da ist nichts als Wasser in allen Richtungen!
(Hubschraubermototr beginnt zu stottern)
(Alarm piept)
LAPIDUS: Ist auch egal jetzt. Das war's Leute! Wir haben keinen Sprit mehr!
(Piepen hält an)
(Wind pfeifft laut, Rotor wird langsamer.)
LAPIDUS: Zieht eure Schwimmwesten an! Wir gehen runter! Klammert euch!
(Wind pfeifft sehr laut)
SAYID: Desmond! Das Rettungsfloß!
LAPIDUS: Achtung!
(Whoosh, Zischen)
Meer
(Metall knarzt)
KATE: Wo ist Jack?!
LAPIDUS: Kate! Wo ist er?!
Bist du ok?
Hurley, trag das Baby.
(keuchend)
LAPIDUS: Sayid, alles in Ordnung?
SAYID: Ja!
HURLEY: Jack!
LAPIDUS: Wo ist Desmond?
KATE: Nimm das Baby.
HURLEY: Ich hab ihn.
(Kate stöhnt)
(aaron schreit)
Jack! Gib mir deine Hand!
(Sun keucht und stöhnt)
Hier!
JACK: Holt ihn ins Floß. Holt ihn ins Floß. Holt ihn hoch ins Floß. Wir müssen ihn ins Floß bekommen.
HURLEY: Atmet er? Oh, mein Gott. Atmet er?
(stöhnend)
(ächzen)
HURLEY: Oh, mein Gott.
JACK: Oh, komm schon, Desmond.
(keuchend)
JACK: Eins, zwei, drei.
(hustend)
JACK: Ja. Ja, ja.
HURLEY: Ja.
(hustend und keuchend)
Ja.
Ja.
(hustend)
JACK: Ja, alles klar.
HURLEY: Das wird wieder, Alter. Ist ok.
(hustend)
HURLEY: Desmond.
JACK: Das war es. Alles in Ordnung. Ist ok.
(Desmond hustet immer noch)
(keuchend)
(hustet)
JACK: (flüstert) Es ist ok. Es ist ok. Wir sind am Leben. (tiefer Seufzer)
Vorrausblende
(lautes Quietschen)
(stöhnt)
(Schlater klicken)
(seufzt)
(Telefon klingelt)
KATE: Hallo?
(Klicken)
KATE: Hallo? Wer ist da?
(geisterhafte Stimmen flüstern))
(Summen)
(Tür öffnet sich, quietscht)
(Summen)
(keucht)
KATE: Keine Bewegung. Fass ja nicht meinen Sohn an!
(keucht)
KATE: (flüstert) Claire? Wie bist d--
CLAIRE: (unterbricht) Bring ihn nicht zurück, Kate. (Stuhl knarzt) Wage dich nicht ihn zurück zu bringen!
(keucht)
(seufzt)
KATE: (weinend) Es tut mir leid. Es tut mir so leid.
Meer
(Wasser platschend)
HURLEY: Ist er okay?
KATE: Es geht ihm gut. Es ist ein Wunder.
HURLEY: Ich kann nicht glauben, dass er es wirklich getan hat.
Wer hat was getan?
HURLEY: Locke. Er hat die Insel verlegt.
JACK: Nein, hat er nicht.
HURLEY: Oh, wirklich? Weil...erst war sie noch da und im nächsten Moment verschwunden... also solange wir sie nicht, naja, übersehen haben, ist das wohl das, was er getan hat Aber, wenn du natrülich eine andere Erklärung dafür hast, dann würd ich die gerne hören
LAPIDUS: Gott Allmächtiger. Da ist ein Schiff. Da draussen ist ein Schiff! Ein Schiff. Hey! EIn schiff! Seht Ihr?! Hey! Hey! Hey! Hierher! Sehen sie uns?
DESMOND: Ja, sie sehen uns!
Hey!
HURLEY AND DESMOND: Hey!
LAPIDUS: Es dreht bei? Es dreht bei! Hey!
Hey!
JACK: (sanft) Wir werden lügen müssen.
KATE: Was?
JACK: (normale Stimme) Wir werden lügen müssen.
KATE: Lügen? Worüber?
JACK: Alles! Über jeden Moment ab dem Flugzeugabsturz.
LAPIDUS: Jack... nun, ich weiß, ich bin neu in eurer Gruppe, aber ist das nicht sonst der Moment, wo alle vor Freude anfangen zu springen und sich gegenseitig umarmen?
JACK: Euer Frachter... diese Leute sind gekommen, um uns alle zu töten. Du hast gesagt, dass unser Flugzeug am Meeresgrund gefunden wurde. Nun, jemand hat es wohl dahin gebracht--jemand, der möchte, dass wir für tot gehalten werden. So was meinst du, was wohl passiert, wenn wir ihnen sagen, dass das nicht unser Flugzeug war? Was meinst du, was dann wohl mit denen passiert, die wir auf der Insel zurückgelassen haben?
KATE: Jack, das geht nicht. Wir können das nicht einfach so abschütteln.
JACK: Dann überlasst mit das Sprechen.
(Mann ruft in portugiesisch)
(Mann spricht portugiesisch)
(Motoren Summen)
(Mann spricht portugiesisch)
(man) Eh! Aqui!
DECKHAND: D uma olhada aqui!
DECKHAND: h* uma jangada dos povos, Ms. Widmore!
PENNY: Wirft ihnen ein Seil zu! Zieht sie zum Heck!
DESMOND: Penny? Penny! Penny!
(seufzt)
(lacht)
PENNY: Bist du ok?
DESMOND: (kichert) Mir...mir geht's gut. (flüstert) Mir geht's gut. (normale Stimme) W...wie hast du mich gefunden?
PENNY: Dein Anruf... Ich habe eine Verfolgungsstation. (schnieft)
DESMOND: Ich liebe dich, Penny... und ich werde dich nie wieder verlassen.
(lacht)
DESMOND: Uh... Das ist--Das ist Penny. Das sind, ähm, Kate und Aaron.
KATE: Hi.
PENNY: Hi.
DESMOND: Um... und das sind Sun, Sayid, Hurley.
HURLEY: Hi.
DESMOND: Das ist Frank. Und Jack. Jack, das ist--das ist Penny.
JACK: Freut mich dich kennenzulernen, Penny.
PENNY: Hi.
JACK: (seufzt) Wir müssen reden.
Pennys Schiff
HURLEY: Wie heißt dieser Ort?
SAYID: Membata.
HURLEY: Membata. Wozu tun wir das, Alter? Segeln 3000 Meilen zu einer anderen Insel?
SAYID: Weil das die einzige Möglichkeit ist sie zu schützen.
(Lapidus stöhnt.)
JACK: Wie lange noch bis wir auf die Insel stoßen?
LAPIDUS: Nun, wenn der WInd nicht zu schlimm ist... acht, neun Stunden. Lange genug um dir einen überzeugenden Sonnenbrand zu verpassen
JACK: Na dann... es war mir eine Freude, Frank. Ich hoffe, dass wir uns nicht mehr wiedersehen.
LAPIDUS: Alles klar, Doc. (kichert) Bye.
DESMOND: Bist du dir sicher, Bruder?
JACK: Bist du dir sicher?
DESMOND: Solange ich Penny habe ... wird es mir gut gehen.
JACK: Pass auf, dass er dich nicht findet, Desmond. Ich seh dich im nächsten Leben, Bruder.
DESMOND: Aye. Davon geh ich aus.
JACK: Alles klar. Lasst uns nach Hause fahren.
Vorrausblende
(The Pixies' "Gouge Away" läuft in Jack's Ford Bronco als er durch die Strassen von L.A. fährt.)
(Jack kommt mit quietschenden Reifen vor dem Bestattungsinstitut Hoffs/Drawler zum Stehen.)
(Jack parkt und stellt den Motor ab. Er steigt aus und geht zum Gebäude. Im Hintergrund hört man einen Zug. Jack probiert den Türknauf, aber es ist verschlossen. Er rüttelt an der Türe. In der Ferne bellen Hunde. Der Zug pfeifft. Jack hebt einen Zementklotz auf und bricht damit die Türe auf. Jack betritt das Bestattungsinstitut.)
(Indem er die Türe eintritt, verschafft er sich Zugang zur Leichenhalle. Jack seufzt und schaltet das Licht ein. Dort steht er, der Sarg von Jeremy Bentham. Jack geht zum Sarg. Die Todesurkunde, nicht ausgefüllt bis auf den Namen, liegt auf dem Sarg. Jack legt die Todesurkunde beiseite. Den Geräuschen nach zu urteilen fliegt ein Flugzeug über dem Gebäude hinweg, als Jack den Sarg öffnet und sich den Leichnahm ansieht)
BEN: Hallo, Jack.
(Jack erschreckt sich fast zu Tode über die Stimme.)
BEN: Oh tut mir leid. Ich wollte dich nicht erschrecken. Hat er dir gesagt, dass ich von der Insel runter bin?
JACK: (atmet tief aus) Ja, hat er.
BEN: Wann hast du mit ihm gesprochen?
JACK: (atmet tief ein) ungefähr vor einem Monat.
BEN: Und Kate?
JACK: Ja, ja, sie hat er auch besucht.
BEN: Und was hat er gesagt?
JACK: Er erzählte mir... dass, nachdem ich die Insel verließ wohl sehr schlimme Dinge passiert sein sollen. Und er hat mir gesagt, dass es meine Schuld war, weil ich gegangen bin. Er wollte, dass ich zurückgehe.
BEN: Ja, ich hab davon gehört, dass du viel mit Passagierflugzeugen unterwegs bist.... in der Hoffnung abzustürzen. Das ist düster, Jack, sehr düster
JACK: Warum bist du hier?
BEN: Ich bin hier, um dir mitzuteilen, dass die Insel dich nicht alleine zurückkehren lassen wird.. Ihr alle müsst zurück
JACK: Bist du... (seufzt) Sayid--Ich weiß nichtmal, wo Sayid ist. Hurley... (zischt) ist wahnsinnig. Sun beschuldigt mich wegen... und dann Kate... (kichert, seufzt) Sie wird nichtmal mit mir sprechen.
BEN: Vielleicht kann ich dir dabei helfen. Das ist der einzige Weg, Jack. Ihr müsst es zusammen tun, alle!
JACK: Wie?
BEN: Ich habe einige Ideen.
(Jack seufzt und ist im Begriff zu gehen.)
BEN: Jack... ich sagte ihr alle. Wir müssen ihn auch mitnehmen.
(Jack, dreht sich wieder herum und schaut in den Sarg. Ben schaut auch kurz in den Sarg. Der gut gekleidete, friedlich aussehende Leichnahm im Sarg, der Leichnahm Jeremy Benthams, ist der Leichnahm von John Locke.)
L O S T
Retrieved from "http://www.lostpedia.com/wiki/There%27s_No_Place_Like_Home%2C_Parts_2_%26_3_transcript"


